Tag Archives: Allardyce Nicoll

On Translation

Achilles is found singing to a lyre, in a passage of Book IX of the Iliad. Homer sets the scene in five dactylic hexameters; George Chapman translates them into four couplets of fourteeners.

I wrote a post about each book of the Iliad, in Chapman’s version of 1611. As I said at the end, I look forward to reading Emily Wilson’s version. Meanwhile, here I examine the vignette of the lyre in several existing English translations, as well as in the original.

Three books mentioned in the text Continue reading

Thinking & Feeling

This essay is written as a distraction from current events, though I make some reference to them. I am prompted by questions of analogy provoked by

  1. the similes of Homer and
  2. a recent theater review in Harper’s that mentions the parables of Jesus.

With sea in the background, on the sand of a beach sits Chapman’s Homer: The Iliad, the cover featuring a 16th-century Flemish tapestry (framed by a circle), Scene from Roman History, showing a number of men, the one in the middle armored; a horse is in the foreground

Continue reading