Tag Archives: Chaninah Maschler

Creativity

Index to this series

In the Platonic dialogues, Socrates frequently mentions τέχνη (technê), which is art in the archaic sense: skill or craft. The concern of this post is how one develops a skill, and what it means to have one in the first place.

Books quoted or mentioned in the text, by Midgley, Weil, Thoreau, Tolstoy, Byrne, Wittgenstein, Arendt, and Alexander

Continue reading

Be Sex Binary, We Are Not

Content warning: suicide.

The following sentence is bold in the last paragraph of an essay: “the science is clear and conclusive: sex is not binary, transgender people are real.” I don’t know what the writer means by this. As far as I can tell, as a biological concept used for explaining reproduction, sex has two kinds or parts or sides or aspects, and the essay tacitly affirms this; at the same time, obviously persons called transgender exist.

☾ ♂ ☿ ♃ ♀ ♄ ☉

The title of the essay is a command: “Stop Using Phony Science to Justify Transphobia.” I can support that. I don’t even need the qualifier “phony.” If transphobia is the kind of morbid fear suggested by the suffix “-phobia,” then science ought to help dispel this, not promote it.

One might also just say, Stop using phony science.

Continue reading

Mood

Executive summary. The English grammatical moods—indicative, imperative, subjunctive—were not understood till the nineteenth century, according to an 1882 doctoral dissertation, On the Use of the Subjunctive Mood in Anglo-Saxon. Considering illustrative passages that happen to be from Plato, Alfred Douglas, Evelyn Waugh, and especially John Donne; looking ultimately at John McWhorter’s 2015 essay, “English is not normal”; I review the subjunctive mood, grammar in general, and my own lack of understanding till I was in college.

Copyright page and table of contents, side by side, of Concise Oxford Dictionary Continue reading

On the Odyssey, Book I

  • In reading his rendition of the Iliad, having enjoyed hearing Chapman speak out loud and bold;

  • having enjoyed writing here about each book, particularly the last ten books in ten days on an Aegean beach in September of this year (2019);

  • having taken the name of this blog from the first line of the Odyssey;

  • having obtained, from Homer Books here in Istanbul, Emily Wilson’s recent translation (New York: Norton, 2018);

  • Book on table, Wilson's Odyssey Continue reading